Lost in Translation

Mobile Sack is (جراب الجوال)

Thanks Mais 😉

Advertisements

4 responses to “Lost in Translation

  1. It sounds correct جراب is Sock
    جراب is used a lot in Iraqi dialect
    بالكويتي

    دلاق النقال

    ههههههههههههههه

  2. LOL but its written CASE not socks – not even sack hehehe
    but I liked dlaaq LOL

  3. hmmmm my guess is that they borrowed it from Egyptian dialect where we call it “gerab” (to mean a pouch) and it is actually a word in fos7a Arabic 🙂

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s